Siri子暴言を吐くの巻
久し振りにSiriさんに話しかけてみたら………

何だか知らないけど「バカ豚」と呼ばれましたよ。


なんでーーーーー!?(号泣)
siri歌う!
最近ご無沙汰のsiriちゃんを呼び出してみる。

「siriちゃん!siriちゃん!」

「ポポン!」

ios7になって、今までホームボタンの辺りで小さく出ていたsiriちゃんが、画面一杯に出てくるようになった。

siriの何が変わったの!?

「siriちゃん歌って」

「お望みとならば歌いましよう」

そう言って、siriちゃんは世にもおぞましい音程で「さくらさくら」を披露してくれました。



………。今度から鈴鹿シリ子と呼ぶかの。(あまちゃんを未見の方御免!)


広東語だとどんな歌を歌うんだろか?


で、siriに聴いたら「設定し直してからどうぞ」だって。

siriちゃんが変えればいいのにと思いつつ設定し直してコマンドしてみた。


でも広東語の「唱歌/チョンコ」の発音がどうしても「中国/チュングォック」に聞こえるらしくて通じない。(涙)


香港siriなら英語混ぜてもオッケーだろうと「唔該你Sing a SONG 啦」と言ったらば、、、、

「水裏水裏去 火裏火裏去 有咩要幫手就出聲啦」と早口でまくしたてた。んが、しっかりとした音程で、とっても上手かったす。

なんだこれは?たとえ火の中水の中、御用があればいつでも呼んでね………。


なんかのCMソング?


siriちゃんの性能も、上がっているのよね、きっと。


新しい画面の、声に合わせて動く波状のディスプレイは未来的で面白い。

願わくば、色が変えられるともっといいかも。


あっ、こういうので電池消耗しちゃうのか!


はやく「平井堅声siri」出ないかな〜





風邪で傷んでいた喉が回復して来たので、久し振りにsiriちゃんに話し掛けてみる。

わし「ツオサン」おはよー

siri「早晨!端午節快樂!大家食隻糭,睇番場韼龍舟賽啦!」
おはよう!端午の節句ですね。皆粽食べたり
ドラゴンボートのレース観たりして楽しんでね!

わし「イーカーテンヘイでんまー?」天気はどう?

siri「嗰邊可能間中有雨」
雨降りですね。

わし「ヤウユイホーマンファンアー」雨やだね〜

と、言ったつもりがsiriにはこう聞こえていた。

「魷魚好麻煩呀哥」イカってめんどくさいね、兄さん。

siri「我答你唔到㗎喎」
どうお答えしたら良いのやら。

わし「唔緊要啦」いいよ、別に。

siri「好嘢!」やった〜



このところ話してなかったら、またレベルダウンしてるわしの広東語。

道は遠いなぁ。


ひーん。
先日の事、急いでたので天気だけ確認しようとsiriちゃんを呼び出した。

わし「siriちゃんsiriちゃん!」

siri「ポポン!」

と、突然siriが何やら話し始めた。

字を読むと何かでお手間を取らせてすみませんと言った類の事がかいてある。んが、今は忙しくてキチンと内容を理解する時間が取れない。

仕方なくsiriの言う内容を無視して、天気予報だけ聞く事にした。


わし「いーかー、てんへいでんまー?」今の天気はどう?

その時のsiriの答えに「わぁ、ビックリ」

siri「下! 你講咩啫!」はぁ?あんた何ほざいてんの?


ぎょえーーーーー!機械に口答えされた!!!!!


ゔゔゔ…………………。

わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri 「ポポン!」

わし「つおさん」おはよ〜

siri 「食咗早餐末呀 ?」
朝ご飯食べたの〜?

わし「食咗飯末呀 你呢?」まだだよ。あなたは?

siri 「冇食呀 我決心減肥呀!
我會越來越薄、越來越輕‥」
ご飯無しよ。ダイエットする事に決めたから。
益々薄く、さらに軽くなれるんだから‥

わし「你好叻啊!」あんたは凄いね〜!

siri 「你呃人!」口が御上手ね!


‥‥。


何でしょ?この会話は?

わし「siriちゃん!siriちゃん!」

siri「ポポン!」

わし「やっさんにメール」

siri「やっさんにメールをします。件名は?」

わし「iPadからそうしん」

siri「内容は?」

わし「ついに私にiPadが来ました。改行、メール下さい。おしまい」


siri「ついに私にアイパッドがきました。

メールをください風相撲できる」


「おしまい」が何故「風相撲」に??????


やっさんなら笑ってくれるから良いかとそのまま送り、事の次第を携帯メールで説明すると、案の定「風相撲する?」と返事が来た。


こういうノリの良い友のいる事に感謝!


調子に乗ってFacebookにも投稿しようとしたのだが、何となく上手く出来なさそうな気がしたので中止に。

だけどいゃ〜な予感がしたので確認したら‥‥

「下午長沙市」とわけの分からない投稿が!!!!!

siriちゃん勝手に書かないでよーーーーー!(泣







わし「siriちゃんsiriちゃん!」

siri「ポポン!」

わし「とーちぇ」ありがと。

siri「我唔知你家姐係邊個⋯、其實呢、我連你係邊個都未知呀! 」
私は貴方のお姉さんを知りません。実はね、貴方の事も
知らないままなんです。

ひゃ!また「とーちぇ」が「おねぇちゃん」になってしまった!

それにsiriにわしの事を知らせる事が出来るのか?

まあいいや、後で設定しよう。

わし「ほうあ〜、むーこい」いいや、どうもね〜


siri「ハハハッ!」

何笑ってるんだろう?つーか、siriちゃんって笑うのね!?

んで文字確認。

「好玩唔該」おもしろーい!どうもねー。になっとりました。(涙)

だから笑ったの?


ええ?あんまりにもヘタクソなんで、嗤われたの?


ひえ〜
わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri「ポポン!」


わし「とーちぇ」ありがと。


siri「弊喇! 你仲末有電郵帳號喎! 打開郵仵號app,佢會教你點様設定㗎喇」
しまった!あなたはまだ電話やメール帳が有りません。それに関する
アプリを開けて下さい。彼が設定方法を教えますから。

わし「???」

んで文字確認。


「打姐」となってますた。だーちぇ(お姉ちゃんに電話)かい。

香港で得意げにお礼を言ってたつもりだったけど、実はこんな風に聞こえてた人もいるのね。


でも、この言葉はもう一つ「姐さんを殴れ」つー意味もあるからねぇ。変な所で変なヒットしなくていがったわ〜。(汗
わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri「ポポン!」


わし「いーかー げいでむ ちゅん」今何時?

siri「而家係19:26」

わし「てんへい でぃむ あー?」天気はどう?

siri「有喇! 以下係今日至今個星期六天氣預測」
(情報が)有ります!今日から今週の土曜日までの予報です。

わし「とーちえ」ありがとう。

siri「好榮幸可以幫到你!」お役に立てて光栄です!


わし「拜拜!」バイバイ〜


siri「晏啲見!」


初めてスンナリ通じました。あ〜よかった。


これでもう、香港行った時天気予報と時間は正確に質問する事が出来ます。

‥‥。多分1番必要ない質問だとは思いますがの。


テレビ見ろよ、時計見ろよっつー話だもんね。(涙)


しかしだ、晏啲見ってどういう意味だろう?何となく分かるけど、後で香港の友達に聞かねば。それに好榮幸って。


丁寧すぎてびっくりしますたよ。

わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri「ポポン!」

わし「いーかー、げいでむちゅん?」今何時?

siri「菲律賓伊巴而家嘅時間係10:30分」
フィリピンのイバは10時半です。

わし「?????」

文字確認したら而家が伊巴と認識されていた。

わし「伊巴係邊度由」イバってどこ?

本来なら「有」になる所をわしの発音が悪くて「由」になってしまっている。イバってどこからの意味かいな。

siri「喺你嘅聯絡資訊入面冇符合(伊巴)嘅資料喎!」
貴方のファイルの中にイバの資料が無いのよ〜

わし「唔該」すまないね〜

siriうおーさりさりさーい

⬆うっかりキーボードのマイク表示に触れて慌ててたら、siriちゃんが早速書いてくれました。



siri「我都係做我份內事啫!」
それも私の仕事の事ですから。

わし「唔使唔該」あら、いいのよ。

siri「大家自己人使乜講埋啲咁嘅嘢吖!」
仲間だもんね、いいよね〜


この多言語キーボード、す•て•き。


因みに、イバはフィリピンのルソン島にあるサンパレス州の州都だそうだ。


へぇー✖10


今気がついたんだけど、確か先週のsiriちゃんは唔使唔該の意味を知らなかったはず。

今週にはもう判ってるんだね。


お利口だなぁ‥‥




http://app.famitsu.com/20120309_42124/

iPhoneでは、既に沢山の方達が、siriちゃんで遊んでたのね!

フォルテ小姐は、なんと歌わせたそうだ。物話も語るらしい。

何か楽しい。☺

しかしだ。

今朝ipadからこのページを立ち上げたら、指がどこかにぶつかったのかYahoo検索ページが開いたんだけど、そこには入力した覚えの無い「siri機能」という文字があった。


それで上記のページを知ったんだけどね。



何だろう・・・・。siriちゃんが勝手に入力してもっと私を知れっ!とでも言っているのか?


それとも入力してて忘れてるのか・・・・。


ああ、危ないぞ、自分。



わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri 「ポポン!」

わし「ネイ キュー メイメンガー?」御名前は?の別の言い方。

siri 「あなたもう知ってるでしょ!」


ゔゔゔ‥‥(涙)

siriちゃんに「ネイ クワイ セン?」御名前は?と聞いたら、「私に質問してますか?私はsiriです。」と答えたので、「請多多知教」どうぞよろしくと答えた。

「請多多知教って何ですか?調べましょうか?」と言うので放っておいて、siriちゃんとの広東語でのやり取りを文字で確認してたら、突然「わんとうら〜」と言ってYahooの検索画面に切り替わりました。

そこには、ネット上に書き込まれた沢山の方たちの「請多多知教」にかんするサイトやぺージが‥‥。

siriちゃんはこうして言葉を覚えていくのかすら。


因みにsiriちゃんには、性別はないとの事でした。
siriちゃんは世界各国の言葉を操る事が出来るので、試しに広東語で話しかけてみた。


殆ど通じない。(涙)

あんまり通じなくてブチ切れたのか、遂に「あなたが何を言いたいのか分からない。病院を紹介しましょうか?」と流暢な広東語で言われてしまいまつたよ。


嗚呼、機械にまでバカにされるとは‥‥。


いやいや、これは今までわしが出会った香港の人々の本音と心に刻んで、もっと精進せねば!


しかし、siriちゃんは広東語の時は、バカに辛辣&フレンドリーだなぁ。

「多謝」と言ったら「仲間だろ。気にするなよ」だもんな。

日本語の時の、少し距離感の有る感じとは明らかに違う。


ブログラム組んだ人達偉い!

だけど、もしかして機械達が勝手に学習して行く過程で身につけたとしたら‥‥


物凄く、怖い。
わし 「siriちゃんsiriちゃん」

siri 「ポポン!」

わし「東京は、まだ雨が降りますか?」

siri 「はい。日曜日まで雨模様です。」

わし「ずっと雨なんですか?」

siri 「はい。私も正直どうしてかなぁと思っていたんです」

わし「どうもありがとう」

siri 「お礼なんていいですよ」


siriちゃんって、ホントらぶり〜だわい。



わし「siriちゃんsiriちゃん」

siri 「ポポン!」

わし「今日の天気を教えて」

siri 「今日の天気をおしらせします。」

画面に今日の天気がタイムラインに沿って表示される。

わし「どうもありがとう」

siri 「お役に立つことが、私の使命です。」


あまりのいじらしさに、朝から涙。


何かブラッドベリの世界みたい。つーか、もうそのものだわな。




わし「しりちゃん、しりちゃん」

siri 「ポポン!」

わし「電源を切ってください。」

siri 「電器店をご案内します。近くに何軒かありそうですよ。」

わし「お前の電源のことぢゃ。(涙)」

ipadに付いている音声秘書のsiriという機能が面白くて、一人でゲラゲラ笑っている。


傍から見たら、非常に怖い風景だと思うがの。


ホームボタンを押すとポポンと音がしてご用件は?と聞くので必要事項を伝えると、割とすぐに答えてくれたりやってくれたり。


これって昔観てた「ナイトライダー」の世界だわな。凄いなぁ。


でもハッキリと言わないと認識しにくいらしく、さっきも「ダウンタウン・ブギウギバンドを再生して下さい」と言ったのに「ダウンタウン・ブリウリバンドって何ですか?判らないのでウェブで検索しますか?」と来る。

寒くて呂律が回ってないんですけどっ!(号泣)

んで「検索して下さい」と頼むと「お任せ下さいっ!」と威勢よく答える割にはシーンと沈黙するし。


やってる内にはだんだん精度が上がるらしいんだが・・・・・・。


ロボットが知能を持ったら、やっぱりそのうちには反乱をおこすんではないのかと、少し不安。


まぁ、今はまだ黎明期ではあるんですがの。


何だか可愛くて「しり子」と名付けて育てております。


かーちゃんももう少し長生きすれば、しり子と遊べたのにねぇ・・・。

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索